- التعرّف التلقائي على الكلام (ASR): يستخدم YouTube ميزة "التعرّف التلقائي على الكلام" لإضافة ترجمة تلقائية إلى الفيديوهات. وتتوفر الميزة باللغات الألمانية والأوكرانية والإسبانية والإنجليزية والإندونيسية والإيطالية والبرتغالية والبلغارية والبنجابية والبنغالية والبولندية والتاميلية والتايلاندية والتركية والتشيكية والتيلوغوية والدنماركية والروسية والرومانية والسلوفاكية والسويدية والعبرية والعربية والغوجاراتية والفارسية والفرنسية والفلبينية والفنلندية والفيتنامية والكانادا والكورية واللاتفية، والليتوانية والماراثية والمالايالامية والنرويجية والهندية والهنغارية والهولندية واليابانية واليونانية. وهي لا تتوفر لجميع الفيديوهات.
- الترجمة التلقائية: هي مقاطع ترجمة يتم إنشاؤها بواسطة ميزة "التعرّف التلقائي على الكلام".
- الشرح: يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى كل من الكتابات الصوتية باللغة الأصلية نفسها والترجمات التي تظهر على شكل نص في الفيديو. بشكل افتراضي، يشير مصطلح "تسمية توضيحية" إلى الكتابات الصوتية باللغة نفسها.
- الترجمة والشرح: تصف هذه الميزة الصوت المسموع في الفيديو باستخدام نص. وهي مخصصة بشكل أساسي للمشاهدين الصم أو الذين يعانون ضعفًا في السمع. وتشمل كتابة للكلمات المنطوقة والإشارات الصوتية، مثلاً "[صوت موسيقى]" أو "[ضحك]". تحدد مقاطع الترجمة والشرح أيضًا هوية المتحدّث، مثلاً "أنس: مرحبًا" أو موضع ظهوره على الشاشة.
- المساهمة في الترجمة: تشير هذه الميزة إلى إنشاء ترجمات للبيانات الوصفية أو تعديلها أو إنشاء مقاطع ترجمة جديدة يتم نشرها على فيديو.
- المساهمة: هي ترجمة جديدة أو معدّلة لبيانات وصفية أو ترجمة محتوى فيديو أو مقاطع ترجمة وشرح تتم مراجعتها وتُنشر على الفيديو.
- المساهِم: متطوع أرسل ترجمة جديدة لمحتوى الفيديو أو مقاطع الترجمة والشرح أو البيانات الوصفية فيه، أو يُجري تعديلات على مساهمات أشخاص آخرين أو يراجعها.
- صانع المحتوى: مالك الفيديو أو الشخص الذي حمّله.
- إرسال: إرسال مسار مكتوب بشكل كامل أو جزئي للمراجعة ليتم نشره على الفيديو
- المحتوى المُرسَل: هو الترجمة أو النص المكتوبان بشكل كامل أو جزئي واللذان تم إرسالهما للمراجعة قبل نشرهما على فيديو.
- مقاطع الترجمة: مسارات النص التي تظهر على الفيديو بلغة غير اللغة المحكية في الفيديو. إنّ هذا المحتوى مخصص بشكل أساسي للمشاهدين المتحدثين بلغة أجنبية. وتشمل الترجمات الكلمات المحكية والنصوص المكتوبة، وهي تظهر في أسفل الفيديو أو تحته.
- ضبط التوقيتات: عندما يرسل المستخدم نصًا، نستخدم خادم المزامنة لمحاذاة توقيتات النص تلقائيًا مع الفيديو وننشئ بالتالي مقطعًا يضم توقيتات محددة زمنيًا.
- النص: نص غير منسَّق (وبدون توقيتات) يتم نسخه حرفيًا من الفيديو.
- الترجمة: هي عنوان أو وصف أو شرح يتم إنشاؤها عبر ترجمة البيانات الوصفية الحالية أو محتوى الفيديو أو مقاطع الترجمة والشرح.
المصطلحات المتعلقة بالترجمة وتحويل الصوت إلى نص
هل كان ذلك مفيدًا؟
كيف يمكننا تحسينها؟